Сказочница и исследователь
Очень люблю эту балладу именно в этом переводе. К сожалению, найти её целиком мне не удалось, потому привожу тут лишь отрывок. В нем отражен главный сюжет: разоблачение и посрамление королевы Гвиневры и других дам, а так же отыскание самой верной девушки при дворе короля Артура.

Сюжет баллады интересен тем, что обыгрывает уличение Гвиневры при помощи магии. Это очень мило сочетается с тем фактом из Мэлори, что никто из рыцарей не мог опорочить честь королевы, потому как любого "доброжелателя" Ланселот вызывал на бой и само собой побеждал. Таким образом честь Гвиневеры всегда оставалась незапятнанной, но тут волшебная накидка враз расставила точки над «i». Сдается мне, что мальчик этот был послан не спроста ко двору короля, но кто бы мог ему дать эту волшебную мантию? Может быть леди Моргана? )) Наверное, какая-то волшебница недовольная королевой. Очень по женски коварная проделка, ИМХО ;)

Кратко о сути: ко двору Артура пребывает мальчик с волшебной мантией и предлагает её Гвиневре, предупредив, что мантия может достаться лишь благодетельной даме. Гвиневра уверенная в своей непогрешимости одевает мантию, но тут же проваливает испытание. После того как королева с позором покидает зал, рыцари Артура решают повеселиться и проверить за одно своих жен с возлюбленными. Одна за другой дамы примеряют волшебную накидку, и с позором убегают прочь, пока дело не доходит до леди Гимьеры - супруги сэра Карадока.

Мальчик и Мантия (перевод К. Лукьяненко, отрывок баллады)

читаем

Боле полный, но при том короткий вариант этой истории здесь в переводе Игнатия Ивановского.

@темы: поэзия, Сказки, легенды, и прочее, Король Артур и его команда

Комментарии
29.09.2010 в 21:58

Дама, приятная во всех отношениях
По стихотворению создается впечатление, что у дам и у мантии было разное мнение насчет греховности - надевали они ее достаточно смело. Похоже, мантия и правда поцелуи до свадьбы сразу грехом объявляла, а если еще и не с будущим мужем - и вовсе блуд:))
29.09.2010 в 22:13

Сказочница и исследователь
kate-kapella да-да, я тоже обратила внимание, а еще она явно за гордыню браковала и прочие нехорошие излишества (например, жеманство). Гимьера оказалась лучше всех, потому что еще и сознаться смогла
29.09.2010 в 22:15

Дама, приятная во всех отношениях
kxena
В общем да, конкретнее надо бы условия ставить. а то вот теперь при дворе будут сплошные несчастливые пары. Заодно и Карадока с женой все возненавидят.
29.09.2010 в 22:25

Сказочница и исследователь
kate-kapella может быть мантия как раз с тем умыслом и была принесена, чтобы всех леди выставить распутницами, и перессорить рыцарей :) но Артур проявил лояльность, а достойнейшая дама нашлась достаточно быстро :) Хотя и кроме неё при дворе были весьма достойные леди, Энида, например
29.09.2010 в 22:27

Дама, приятная во всех отношениях
kxena
Вообще, конечно, поосторожнее надо такие подарки принимать от незнакомых мальчиков:))
29.09.2010 в 23:17

Сказочница и исследователь
kate-kapella это точно, а то мало ли чего они приносят и с какой целью )) но женщин так просто купить на новую шмотку, даже в легендах :-D
29.09.2010 в 23:27

Дама, приятная во всех отношениях
kxena
Хоть бы мифологию читали - вон вторая жена Ясона тоже на новую шмотку купилась...
30.09.2010 в 09:55

Сказочница и исследователь
kate-kapella Да, чужой пример ничему не учит. На какой риск не пойдет женщина, чтобы покрасоваться перед другими дамами. Хотя тут, как мне показалась, покрасоваться были не против и рыцари, а дамам возражать особо не приходится, когда муж при всем честном королевском дворе говорит: А ну-ка, марш в примерочную! :-D
30.09.2010 в 22:08

ни разу не слышала этой баллады. спасибо
30.09.2010 в 22:53

Сказочница и исследователь