Сказочница и исследователь
Итак, они наконец-то обе у меня! Спасибо  kate-kapella за ссылки, потому что именно благодаря им у меня теперь есть две замечательные книжки :)
"Французская литературная сказка XVII - XVIII веков" и "Сказки английских писателей". Жаль, что сейчас подобные сборники не переиздаются. Оба издания букинистические, но в хорошем состоянии, хотя я конечно же почистила им переплеты и навела красоты как только извлекла из посылки :)


Ну кто скажет, что одной из этих красоток уже хорошо за 20?

Держу теперь их в руках и одолевает меня ностальгия: переплет из кожзама, золотое тиснение на обложке, бумага слегка пожелтевшая от времени, немногочисленные, изящные иллюстрации. В шкафу новичков на полках ожидают собратья тех же времен. В таких же одежках-переплетах и с тисненными корешками. Сейчас таких уже не делают. Современные обложки красочные, но в основном бумажные, хотя встречаются и тканевые (что есть особый шик, который стоит дополнительно).

А на полку им конечно рано. Читать и еще раз читать! :)

@темы: Книги, Мысли вслух, ПЧ

Комментарии
20.07.2010 в 21:26

аппетитные красотки :gigi: чем старше книжка тем лучше у нее переплет.. увы :(
20.07.2010 в 21:29

Яблоня не спрашивает у бука, как ей расти, лев у коня, как ему охотиться.
Французская сказка — это отличное издание, поздравляю. Прекрасны содержание и форма)
Издание английской мне, увы, незнакомо, но оно выглядит новее (и менее аппетитно).
20.07.2010 в 21:47

Сказочница и исследователь
satachi это верно. Честно, я уже начинаю чувствовать себя старой черепахой, но все равно замечаю, что и иллюстрации раньше бывали ближе к теме, и переплеты лучше. Современные то водичкой особо не потрешь, если только глянец ))
Daphnis Спасибо :) Я её давно хотела заполучить, там есть забавная, "галантная" версия артуровской легенды про Карадока Сухорукого, оригинал которой я публиковала здесь :) Все же приятно не только читать сказку, но и подержать её в руках в виде книжки.
Издание английских сказок наоборот более старое, чем французских. Там есть симпатичные иллюстрации в стиле средневековых гравюр, а так же сказка по которой сняли наш фильм "Не покидай". Вот узнаю, чем она на самом-то деле кончилась :gigi:
20.07.2010 в 21:50

Яблоня не спрашивает у бука, как ей расти, лев у коня, как ему охотиться.
а так же сказка по которой сняли наш фильм "Не покидай". Вот узнаю, чем она на самом-то деле кончилась
...и нам поведаете :fls:
20.07.2010 в 21:54

Сказочница и исследователь
Daphnis ;) обязательно, хотя она довольно длинная, но главное суть ))
Я уже сейчас вижу, что она довольно отличается от фильма :)
20.07.2010 в 21:55

Читал когда-то оба сборника, английские брал в библиотеке, а французские - вон они, стоят на полке.

а так же сказка по которой сняли наш фильм "Не покидай". Вот узнаю, чем она на самом-то деле кончилась
"Кольцо и Роза" Теккерея... Читал))) Ну,... сценарий/пьеса Полонского сильнее и изящнее. Не буду подсказывать! )))

Там есть еще одна чудесная сказка - "Принц Зазнайо". Когда-то, кстати, придумывал, как ее можно инсценировать. Дело за малым - осталось это записать.
20.07.2010 в 22:17

Дама, приятная во всех отношениях
kxena
Поздравляю:) Книги обе чудесные. Кстати, у меня была где-то на дневнике ссылка на сайт фильма "Не покидай", там есть и сказка и сценарий (в оригинале сценария были другие песни).

Маурисьо А еще "Невесомая принцесса" чудо как хороша:)
20.07.2010 в 22:43

Сказочница и исследователь
kate-kapella да-да :) я его тоже помнится смотрела :) Сценарий был еще со сканами страниц. А "Невесомую принцессу" взяла на заметку еще с прошлого разговора ;)
20.07.2010 в 22:57

Сказочница и исследователь
Маурисьо Когда-то, кстати, придумывал, как ее можно инсценировать. Дело за малым - осталось это записать. А интересно было бы взглянуть на адаптацию сюжета к постановке :)
20.07.2010 в 23:12

Ух... ну, если соберусь записать, обязательно познакомлю.

Просто ... персонажей я чуть подчистил. Из двух фрейлин - невест сделал одну. Леди Молинду. С прекошмарнейшим характером.
Вторая фрейлина стала рассеянной дамой среднего возраста. По имени леди Эвелина. Она - на самом деле - фея-крестная, которая единственная осталась в стране тайно присматривать за принцем. А рассеянность ее заключалась в том, к примеру, что она забыла подарить принцу живую воду. И потеряла волшебную книгу.
Которую подобрала леди Молинда. И успела сделать пару заклинаний - наслать дракона Огнемета и лишить королеву голоса, чтобы она не повлияла на короля. Молинда действут с простой целью - убрать двух старших принцев и стать женой младшего. Ну, а когда погибают младшие... Молинда переключается на короля.

Правду о прошлом принцу рассказывают говорящие портреты предков. Они же и помогают ему советом. В том числе и Золушка I.
На шапочку, исполняюущую желания, тоже наложил ограничения - желаний могло быть всего три. Первым был бальный костюм для принца. Второе произнесла дочь посла леди Розалинда - романтичная особа, верящая в чудеса, но с сильным характером - и перенеслась во дворец, чтобы спасти любимого. А потом шапочку у нее отобрала Молинда...
И бедный принц без шапочки и без живой воды мучился долго. Пока у Эвелины склероз не прошел.

Ну, а третье желание в финале сказки описано ))).

А в остальном -все то же. И типичный англичанин лорд Крокет, устраивающий бал в пустом городе и при пустом зале - все разбежались от дракона, а у него - традиция въезда. И мерзавец-дворецкий Бенсон. И недалекий интриган-король. И властная королева. И тупица - генерал Болванберг. И пара драконов.
20.07.2010 в 23:18

Сказочница и исследователь
Маурисьо интригующая получилась история :)
21.07.2010 в 13:19

Sie sind das Essen und wir sind die Jäger!
оооо, "английские сказки" были в детстве моей любимейшей книгой. я бы и сейчас их с удовольствием перечитала, если б не знала уже практически наизусть))
а издание чудесное, да. мне такое же от мамы досталось) тогда вообще лучше книжки были
21.07.2010 в 19:15

Сказочница и исследователь
mrs-skeeter тогда вообще лучше книжки были
Как не печально но сейчас спрос на такую литературу видимо не велик, хорошо еще есть букинистика
21.07.2010 в 19:18

Дама, приятная во всех отношениях
kxena
Знаешь, вот я недавно Хезинга купила - книжка с те же английские сказки размером, а стоит 800 рублей. И это рыночная цена, дешевле найдешь только по случайности. При этом его издавали всего два раза, давно и небольшими тиражами. При такой стоимости явно на них большой спрос. И почему бы его не переиздать?
21.07.2010 в 19:22

Сказочница и исследователь
kate-kapella пожалуй ты права, некоторые тома из Литературных памятников улетают по цене за полторы тысячи... но думаю, дело в том, что экземпляров так мало, что даже на небольшой круг читателей бешеный спрос. А новый минимальный тираж в 5000-3000 выпускать наверное боятся - не распродадут, а может и просто цену набивают )))
21.07.2010 в 19:25

Дама, приятная во всех отношениях
kxena
Такие книги, как мне кажется, есть смысл выпускать именно для энтузиастов. То есть в достаточно дорогом формате - с иллюстрациями и в хорошей обложке. Тогда их купят и те, кто не купил старый вариант, и многие из тех, у кого старый есть, но новый же красивее:))) Издают же всякую псевдоисторическую фигню.
21.07.2010 в 19:31

Сказочница и исследователь
То есть в достаточно дорогом формате - с иллюстрациями и в хорошей обложке. Тогда их купят и те, кто не купил старый вариант, и многие из тех, у кого старый есть, но новый же красивее:))
Это да :) "Для любителей" так сказать, и чтобы в иллюстрациях Артура Рекхема или кого другого, такого же уровня :) я бы сама польстилась
И кто сказал, что взрослым не нравятся книжки с картинками...